OPUS Collection of downloadable parallel corpora in diferrent formats, including TMX, and about different topics. It contains also several subcorpora Languages: Multilingual, it varies according to the sucorpus selected It offers multilingual concordances
Reverso Context Parallel corpus query tool with several subcorpora classified by language pairs. For English, Spanish, etc. you get several possible combinations You can send words to a collaborative dictionary (Diccionario colaborativo reverso)
TERMACOR. Terminology and corpus Multilingual parallel corpus query tool of with data from the European Commission. Languages: Las 22 de la UE It provides bilingual concordances along with the key term with its equivalent in other languages
Linguee Bitexts query tool based on hundreds of millions of parallel texts online. Searches are for languages pairs: English-German, English-Spanish, English-French, English-Portuguese, ... Languages: EN, FR, ES, DE, PT It provides bilingual concordances. Key words along with their translations are highlighted.
WeBiText Bitexts query tool containing several subcorpora categorized according to topic (European Union, finance, health, legal and general) Languages: Multilingual, it varies according to the sucorpus selected It provides bilingual concordances. It provides a direct link to search in TERMIUM term base.
MyMemory Parallel corpus created from the Translation Memories of the European Union, United Nations and by aligning multilingual web pages of specific domains.
Web file downloader
It refers to computer programs that use a given search engine for browsing the web in search of sites that meet the search criteria in order to carry out the automatic downloading of pages that the user selects from among the proposals offered by the tracker.
Mode of distribution
Windows, Ubuntu, Debian, MacOSX, Linux
26, including English, Spanish, French, catalan, Portuguese, German …